— И что это значит? — спросил он, наконец. Уже осознав масштаб происходящего, но малодушно не желая озвучивать свои мысли.
Мерино ответил.
— Заговор.
— Праведник у нас везде заговор найдет. — тут же хмыкнул Бельк. Он явно ждал от друга этого слова.
— У тебя есть иные объяснения?
Бельк поднял руки.
— Никаких иных объяснений и быть не может! Если смотреть на происходящее в городе через слова нашего, кхм, гостя, то выходит вот что. Три группы агентов прикрывают безумца, который режет женщин, намеренно оставляют следы его преступлений на виду у всего города, и старательно доносят до каждого обывателя истории зверств этого самого безумца.
— Зачем им этот убийца? — с сомнением произнес северянин. — Проще ведь самим.
Мерино пожал плечами:
— Свои руки марать не хотели? Демоны знают! Но цель у них такая — посеять страх. Чтобы добрые горожане превратились в неуправляемое стадо лесных зверей, бегущих от пожара. И, надо сказать, им вполне удается, верно?
Вопрос трактирщик адресовал Роберто. Тот угрюмо кивнул. Он видел по службе, как понимал и Мерино из общения с людьми, каким угрюмым становится город. Как он пустеет, едва опускается ночная темнота, как болотной змеей ползет по его улицам страх. Как звучат голоса обывателей, требующих от властей поимки убийцы. Еще негромко. Пока негромко.
— Часть наемников используют втемную. — продолжил рассуждать Мерино. — Чтобы они, в случае провала, не смогли ничего особо рассказать. Это, кстати, весьма характерно для работы разведок. Тот же Отто Вёрёш — он ведь только догадывался, что его наняли не только слухи по кабакам распускать. К нашему счастью, Отто оказался человеком неглупым и сумел связать одно с другим. К несчастью, он ничего не знал об истинном заказчике операции. С другими группами общения не имел и знал лишь, что они существуют. Связь с нанимателем держал через того самого возчика, который укатил на карете. И как на него выйти — не имеет никакого представления.
— Вряд ли он соврал в этом вопросе. — негромко произнес Роберто, мельком глянув в сторону северянина. Допрос пленного в его исполнении, наверняка еще стоял перед глазами молодого инквизитора.
— Вряд ли. — Праведник подавил лезущую на лицо усмешку. Понимая, неуместна она будет выглядеть в данной ситуации.
Бельк никак не отреагировал на их реплики.
— Итак, им нужны волнения в городе. — Мерино посмотрел сперва на северянина, затем на инквизитора. — Хорошо, это мы поняли. А вот для чего они им нужны — кто-нибудь понимает?
Роберто отрицательно мотнул головой. Мерино перевел взгляд на Белька, вопросительно вскинул брови.
— Мы видим только часть игры. — высказался тот. — Поэтому и не понимаем.
— Скорее всего. — согласился Праведник. — А значит тратим время!
И добавил после небольшой паузы.
— Нужно рассказать все Бенито.
Красная папка
15 ноября 783 года от п.п.
Сообщение от агента в Тайлти . Ничего срочного или важного .
Король Тайлти Гетц фон Вольфсбург вернулся домой. Его выкупили из плена в Йотурне, где он находился с весны этого года. Сумма выкупа неизвестна, но по Тайлти усиленно распространяются слухи, что отпустили его кочевники чуть ли не даром — очень уж были восхищены его воинскими умениями и героизмом. Учитывая, как себя ведут себя его «волкоголовые» в набегах, в это поверить трудно.
Бражничая со своей дружиной, король хвастал, что уже в следующем году, он рассчитается с язычниками за весеннее поражение и плен. Риттеры, говорят, восхищенно гудели и стучали кружками по столу.
Глава 11
В которой говориться о детских фантазиях кансильера коронного сыска и суровой реальности его взрослой жизни. Так же тут напоминают о себе союзники, которым именно сейчас не очень рады.
Улицы вечернего Сольфик Хуна никогда раньше не были местом опасным. Если не забредать на Пыльную улицу или в порт, конечно! Стража несла свою службу с усердием, отчего узкие улочки и широкие проспекты приморского города всегда были полны людей. Кто-то прогуливался, кто-то спешил по делам. Нередко можно было увидеть шумную компанию собравшихся обменяться новостями соседей. С некоторых же пор, прогулки по темным и даже освещенным улицам были сопряжено со смертельной опасностью.
Сейчас с наступлением вечера по утоптанному снегу и булыжной мостовой топали сапоги усиленных патрулей стражи и милицейских квартальных дружин. Одинокие путники старались подстраивать свое передвижение под их график, рассчитывая на защиту вооруженных людей в случае чего. И дело было не в войнах банд, про которые из нынешнего поколения помнили только старожилы. Этому страху сольфикхунцы были обязаны всего одному человеку. Лунному волку. Безумцу, убивающему женщин.
Возвращавшийся в замок в сопровождении двух вооруженных агентов Бенедикт да Гора подумал об этом с грустью. И даже пообещал себе, как только на то появится время, помочь судебной инквизиции в поисках и поимке преступника.
— Не дышите в затылок, парни! — бросил он своей охране (не от Лунного волка, нет!) и те отстали от барона шагов на пять. — Думать мешаете своим сопением!
Бенедикт пытался придумать, как разумнее использовать полученные от своей осведомительницы сведения. А цоканье подкованных сапог телохранителей сбивало его с нужного настроя.
— Баронет да Агато. — пробурчал он себе под нос, когда воцарилась относительная тишина. — Как же мне с тобой поступить?
Мальчишкой Бенедикт грезил романтикой шпионской жизни. Да и о чем ему еще было мечтать, если его отец был главой Тайной имперской стражи, а воспитателями и опекунами — две матерые ищейки из того же ведомства? Выросший на их рассказах, он представлял свое будущее чередой действий, приключений и захватывающих дух интриг. Детское воображение рисовало коварных врагов, поджидающих на каждом углу, схватки в темных подворотнях, из которых он неизбежно выходил победителем, и, разумеется, прекрасных дам, весьма благосклонно принимающим его ухаживания.
В реальности работа в должности кансильера коронного сыска великого герцогства Фрейвелинг оказалась совершенно иной. О, коварные враги были в наличии! И в количествах, превышающих разумные объемы. Но поджидали они выросшего Бенито не на темных улицах и не в пустых ночных парках, а таились на виду, нося маски послов, купцов и дворян. Они не нападали на него, выкрикивая проклятья и размахивая шпагами, нет! Эти враги действовали иначе! Вовремя сказанным словом, умело пущенным слухом, банальной запиской, наконец! И им нельзя было пустить кровь в честной схватке. С ними приходилось бороться их же оружием.
А еще были бумаги. Много бумаг. Очень, очень много бумаг!
Отчеты агентов из других стран, донесения платных и добровольных осведомителей из глубинки, жалобы и доносы простолюдинов и пространные письма от интриганов высшего света, жаждущих его руками свести счеты с недругами.
Прекрасные дамы, к счастью, все же имелись. Не слишком много — именно прекрасных, но были. И благосклонностью своей они, бывало, дарили молодого барона. Но при этом, они совершенно не походили на те нежные видения из детских его мечтаний. А были существами прагматичными донельзя! Интрижка в обмен на замолвленное словечко перед нужным человеком? Не задумываясь — да! Правила игры, демонам ее драть, установленные давно и прочно.
С дамами из света Бенедикт в последнее время старался не выходить за рамки куртуазной болтовни и ни к чему не обязывающих ухаживаний. Слишком уж много проблем могла притянуть всего лишь одна-единственная любовная связь практически с любой из них. К тому же, как любовницы, аристократки были не особо хороши — больше привыкли брать, чем давать.
Другое дело — женщины из сословия пониже. Купеческие дочки, их жены, дочери богатых мануфактурщиков и куртизанки. Те дарили свои ласки не в пример охотнее, будто в последний раз. Да и ответных жестов требовали поскромнее, чем аристократки. Старались для отцов, детей, а порой — для мужей или женихов. Достойная служба, возможность контракта с двором, нужные связи и знакомства. Бенедикт без зазрения совести пользовался предложенным и помогал в ответ. Если это было в его силах и не противоречило долгу, разумеется. Ну а что? Отличное проведенное время и по нормальной цене!